Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

COLETÂNEA VIAGEM PELA ESCRITA.Vol. VIII -  Homenagem ao escritor Tanussi CardosoOrg. de Jean Carlos Drumond. Volta Redonda, RJ: PoetArt Editora, 2021.     104 p.       Apresentações por Jean Carlos Gomes, Álva5ro Alves de Freitas,Anderson Braga Horta, Antonio Miranda,   Ricardo Vieira Lima, José Eduardo Degrazia, Gilberto Mendonça Teles, Cláudia Brino & Vieira Vivo, Carmen Moreno, Christovam de Chevalier.
Ex. bibl. Antonio Miranda

 

TANUSSI CARDOSO EM ESPANHOL

por Antonio Miranda

 

       Tanussi Cardoso (Rio de Janeiro, 1946) é poeta, jornalista, advogado, graduado em Inglês, crítico literário e também escreve letras de canções. Na opinião do mais extraordinário e reconhecido poeta e crítico goiano Gilberto Mendonça Teles:
“Não tenho dúvida que Tanussi Cardoso é o poeta que mais admiro atualmente no Rio de Janeiro. Humildade orgulhosa — digamos assim — conhece suas forças e vive continuamente procurando superar seus limites”. Carlos Nejar confirma e explica, afirmando que Tanussi Cardoso desenvolve “Poemas fortes, com um tom pessoal — coisa que vi escasseando no mercado editorial. Sabe do ouro do silêncio e da prata da revelación.”

Afonso Romano de Sant´Anna justifica: “Sua poesia é melhor qualidade: densa, criativA, funcionando oral o escritualmente, reinventado-se continuamente.”
O poeta, ensaista, tradutor e artista visual chileno Leo Lobos
revela-nos que conheceu Tanussi Cardoso e a sua poesia em 2004 na cidade do vinho: Bento Gonçalves duranteo XII Congresso Brasileiro de Poesia organizado pelo poeta Ademir Antonio Bass. Ficou realmente impressionado com a qualidade de sua poesia e dedicou-se a traduzí-lo. Daí a edição do livro “TANUSSI CARDOSO = DEL APRENDIZAJE  DEL AIRE/DO APRENDIZADO DO AR” — antología poética bilingüe. Selección, traducción... Leo Lobo y Angélia Olaya. Rio de Janeiro: Editor Fivestar, 2009. 164 p.
ISBN 978-85-62038-00-6.”

Devemos reconhece que Leo Lobos enviou-nos as traduções dos poemas de Tanussi Cardoso, selecionados e traduzidos por ele,
na obra “La Medida del Desierto”; Vacío; Todo es soledad; Silencio; Todo es misterio; Sustantivos; Óvulo; el nombre em el espejo; Limites; Ineludisblemente; Siglos; STOP; II; IV; Infancio~e la paz de las mariposa: Puente.
Antonio Miranda, professor, crítico literário e escritor.


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar